الرئيسية » حاسب آلى

نيويورك ـ وكالات

عد مرور قرابة أسبوعين على إتاحة مايكروسوفت لتطبيقها "سمارت غلاس" لأجهزة "أندرويد" رسمياً، أطلقت نفس التطبيق لأجهزة "آي أو إس" النقالة، المتاح حالياً للتحميل من متجر التطبيقات "آب ستور" لأجهزة "آي فون" و"آي باد" و"آي بود تاتش". وهذا التطبيق يحول أجهزة آبل المحمولة سواء الهاتف الذكي أو الحاسب اللوحي إلى أجهزة تحكم عن بعد للتفاعل مع محتوى "إكس بوكس 360" وتصفح القائمة بالكامل والتنقل بين تطبيقاتها من أفلام فيديو وموسيقى، فضلاً عن تصفح الشبكة العنكبوتية من خلاله، ومراسلة الأصدقاء ومشاهدة ومتابعة الإنجازات في الألعاب "Achievements" ومقارنتها مع الأصدقاء. بالإضافة إلى إمكانية استخدام الهاتف الذكي أو الحاسب اللوحي كشاشة عرض إضافية عن محتوى "إكس بوكس"، كي تتيح متابعة مباراة ما على شاشة التلفاز، وإعطاء إحصائيات وبيانات عن لاعب ما أو المباراة على شاشة الجهاز النقال، وينطبق نفس الشيء على مقاطع الفيديو والأغاني. وجنباً إلى جنب ووفقاً لتقرير تم نشره في موقع "The Verge" الأميركي، فإن حزمة "مايكروسوفت أوفيس" من المتوقع إطلاقها لأجهزة "أندرويد" و"آي أو إس" في وقت مبكر من العام المقبل. ونقلاً عن مصادر مقربة من الشركة لم ترغب في الكشف عن أسمائها، فإن مايكروسوفت بصدد إطلاق النسخة النقالة من برنامجها الشهير لسطح المكتب، وكما يطلق عليه "Office Mobile" بحلول عام 2013، حيث يتيح المستخدمين فتح تطبيقات الأوفيس من "وورد" و"باوربوينت" و"إكسل" على أجهزتهم النقالة. ومن أجل تحرير وتعديل ومعالجة ملفات هذه التطبيقات ينبغي على المستخدم الاشتراك في برنامج "مايكروسوفت 356"، الذي يقدم أحدث مجموعة خدمات تعتمد على تقنيات الحوسبة السحابية، ولكن التعديل على الوثائق والملفات سيكون في نطاق محدود غير تلك المتوافرة في النسخة الكاملة من البرنامج المخصص لأجهزة سطح المكتب. ووفقاً للمصادر، فإن بدء طرح نسخة "أوفيس موبايل" في شهر مارس من العام المقبل على أقرب تقدير. كما تمت مناقشة بحث الامريكي ارثر الن مدير مشاريع شركة "ترانزليشين فور اول" والذي حمل عنوان "تحديات المترجم العراقي في سوق الترجمة الدولية". وكشف الباحث أن لمؤسسته مبادرة لتطوير الترجمة في العراق وذلك من خلال إنشاء بوابة إلكترونية تقوم بمساعدة الطالب على ترجمة أي كتاب أو بحث يريده. وناقش المشاركون في المؤتمر بحث الدكتور خايمة كولات كورديرو - استاذ الترجمة في جامعة سالامانكا في إسبانيا وكان بعنوان "تاريخ موجز عن التراجم الأولى من العربية الى الإسبانية". وجاء في البحث أنه تمت ترجمت أوائل الأعمال في التاريخ بصورة مباشرة من العربية الى الإسبانية في زمن الملك الفونسو العاشر في القرن الثالث عشر. وتطرق الى الأسباب والأهداف التي جعلت الملك يختار ترجمة بعض الأعمال الدينية والأدبية والعلمية المحددة الى اللغة الإسبانية. واختتم المؤتمر أعماله على إيقاعات الأغاني التراثية العراقية وبوعود التواصل في فعاليات أخرى.  

View on Almaghribtoday.net

أخبار ذات صلة

مايكروسوفت تضيف ميزات مهمة لأنظمة ويندوز مع التحديث الجديد
غوغل تدخل المنافسة في عالم الحواسب اللوحية بجهاز مميز
آبل تعالج ثغرة هددت أمن حواسبها
كشف مواصفات حاسب Xiaomi المنتظر المنافس لحواسب آبل
روسيا تُطور جيلاً جديداً من الكمبيوترات العملاقة

اخر الاخبار

بنيامين نتنياهو يصل إلى واشنطن قبل اجتماعه مع ترامب…
ترامب يعرب عن استعداده لضمان عدم استئناف الحرب في…
القوات المسلحة الملكية المغربية تشارك في احتفالات الذكرى الخمسين…
الملك محمد السادس يهنئ رئيس جزر القمر بعيد بلاده…

فن وموسيقى

أحمد السقا يكشف عن مشاريعه الفنية المُقبلة ويتحدث لأول…
أحمد السقا يؤكد أنه بلا منافس في السينما ويكشف…
ماجدة الرومي تُعبر عن مشاعر محبة وامتنان عميقة تجاه…
صابر الرباعي يؤكد أن مهرجان موازين في المغرب نموذج…

أخبار النجوم

أحمد فهمي عن فيلمه الجديد حلم تحقق بعد سنين…
نادية الجندي تحصُد تكريماً عن فيلم الباطنية وتؤكد ان…
أحمد الفيشاوي يكشف عن نصيحة فاتن حمامة له في…
أحمد حلمي يوقف عرض مسرحيته "بني آدم" بسبب عمرو…

رياضة

مبابي يصنع التاريخ مع ريال مدريد ويسجل في سبع…
ريال مدريد يغادر ميتلايف ويترك مبابي وحده للخضوع لفحص…
المغربي أشرف حكيمي يُحطّم رقماً قياسياً ويتألق مجدداً مع…
رونالدو يختفي عن جنازة جوتا وسط تساؤلات وتكهنات

صحة وتغذية

جوز البرازيل كنز غذائي يعزّز صحتك من الداخل إلى…
فيتامين «د 3» مطوَّر يخفف أعراض التوحّد
أمل جديد لعلاج الجروح دون تندّب
بارقة أمل للنساء علاج واعد لأكثر أنواع سرطان الثدي…

الأخبار الأكثر قراءة